KPOP、韓国ドラマ、WEBTOONなど、韓国語を楽しく学ぶ情報満載

【今、私たちの学校は…】ドラマのセリフで韓国語を覚えよう!関連単語や原作WEBTOONもチェック

 
ともまま
안녕하세요!こんにちは!

Netflixで2022年1月に公開後、すぐに話題となった「今、私たちの学校は…(韓国語: 지금 우리 학교는)」。

迫力あるKゾンビ(韓国ゾンビ)達、飽きさせないエンタメ120%のストーリー展開、魅力的な俳優さんたち。

Netflixの世界各国で1位を獲得も納得の、見応え抜群の作品です。

そんな「今、私たちの学校は…」に登場した印象的なセリフをピックアップ!

ドラマを見ながら韓国語を勉強してみましょう。

韓国ドラマ【今、私たちの学校は…】とは?あらすじ紹介

韓国ドラマ【今、私たちの学校は…】とは?
Netflix 公式ポスター

必ず全員で生き延びる…!
突然あふれかえったゾンビから逃げる、勇敢な高校生たちによる巧妙かつ壮絶なサバイバル
目標は、誰一人犠牲にすることなく学校から脱出する方法を見つけること。
一夜にして、友達も先生も安全な場所も失った高校生たちは、ゾンビと化したかつての級友と戦い、無事に学校を脱出できるのでしょうか?

NETFLIX ニュースより
  • 公開:2022/01/28
  • 制作国:韓国
  • 話数:全12話
  • 配信:Netflix
  • 原題:지금 우리 학교는
  • 監督・制作:イ・ジェギュ/キム・ナムス
  • 脚本:チョン・ソンイル
 
ともまま
原作は同タイトルのWEBTOON(韓国マンガ)です。

ゾンビ化してしまうウイルスによって、大混乱に陥っていく学校。

さっきまで笑いあっていた友達が一瞬にしてゾンビになってしまう絶望感。

Kゾンビの表情や全力疾走する姿は迫力があり、ハラハラドキドキの連続です。

そんな緊迫感ある展開の中、育まれていく友情と恋愛。

 
ともまま
「え、その話今しなきゃダメ?!」とツッコミたくなるタイミングで恋愛要素出てきたりしますが、そこも高校生らしさを感じたり、ストーリーに緩急をつけていて良い味出してました。

ハイクオリティな映像、壮大なセット(なんと、学校丸ごとセットだとか)が楽しめるのはさすがNetflixシリーズ!

なぜゾンビウイルスができたのか、ゾンビウイルスに大人達はどう対処していくのか、生徒達はどうなるのか…

ちょっとグロい場面も多いので、ゾンビ&グロ系が大丈夫な方にはおすすめの作品です。

【今、私たちの学校は…】各国のタイトルは?

韓国・日本・英語で配信されている本作。

それぞれ以下のタイトルになっています。

  • 今、私たちの学校は…
  • 지금 우리 학교는
  •  All of Us Are Dead

韓国語タイトルに使われている単語の意味は以下の通り。

  • 지금(chi-gŭm、チグム)=今
  • 우리(uri、ウリ)=私たち
  • 학교(hak-kkyo、ハッキョ)=学校
  • 는(ヌン)=助詞〜は
    ※前の単語にパッチムあり「은」、パッチムなし「는」
 
ともまま
日本語タイトルは、韓国語原題の直訳ですね。英語版のみタイトルだけ見ても「ゾンビ」系なのかな?とわかるタイトルです。

【今、私たちの学校は…】のセリフで韓国語を学ぼう

https://about.netflix.com/ja/news/help-is-not-coming-all-of-us-are-dead-released-new-teaser-trailer-and-stills

「今、私たちの学校は…」の中から印象的なシーン、セリフをピックアップして紹介します。
※ネタバレになる表現は避けて紹介しています。

是非本編で、発音や使われ方もチェックしてみてくださいね。

第1話:チョンサンの母が経営するお店でのチキン試食会

主人公・チョンサンの母が経営するチキンのお店の試食会。

新メニューを紹介して感想を聞きたい母と、感想を言う主人公友人グループの一場面です。

soljighage yaegihae jwo-ya dwae
솔직하게 얘기해 줘야 돼.
直訳:率直に話してくれないと
Netflix訳:正直な感想を聞かせて
  • 솔직하다(sol-tchi-ka-da、ソルチカダ)
    率直だ、正直だ、素直だ
  • 動詞・形容詞の語幹 + 〜게
    〜く、〜に、〜ように
  • 얘기하다(yae-gi-ha-da、イェギハダ)
    話す、話し合う、이야기하다の略語・話し言葉
  • (ジュオ)
    ~をくれ、~してくれ
    ※주다(あげる、くれる) + 〜어=줘
    ※줘:パンマル・タメ語、줘요:ヘヨ体、주세요:より丁寧なセヨ体
 
ともまま
相手にお願いするわけじゃなくても「해=して」というより「해 줘=してくれ」はよく使う自然な言い方です。
意訳すると「くれ」を入れないほうが日本語に近いニュアンスになります。
  • 야 되다(ya toe-da、ヤ テダ)
    〜しなければならない
    야 돼:パンマル
    야 돼요:ヘヨ体

야 되다
意味:〜しなければならない

動詞の単語の後につけます。

陽母音ㅏㅗ  :아야 되다
陰母音ㅏㅗ以外:어야 되다
하다動詞   :해야 되다

単語をヘヨ体にし、요を取って【야 되다】を付けます。

wa , jin-jja jonmas , gae-kkulmas , jin-jja
와, 진짜 존맛, 개꿀맛, 진짜.
直訳:わぁ、本当にすっごく美味しい、超美味しい、本当に。
Netflix訳:まじで、めちゃくちゃ美味しいです。
  • (wa、ワァ)
    わぁ、うわぁ(感嘆詞)
  • 진짜(chin-tcha、チンチャ)
    本当、マジ、本物、本当に
  • 존맛탱(チョンマテン)
    すっごく美味しい、非常に美味しい
    ※존나(とても・メッチャ)+맛(味)+탱(強調する接尾語)。
    「존나 맛있다(メッチャ美味しい、すごく美味しい)」を略した「존맛」ともいう。
  • 개꿀맛(ケックルマッ)
    超美味しいという意味の若者言葉
    ※개(すごく・超)+꿀(超)+맛(味)

第2話:学校内で広がる感染パニック

学校内にでどんどん増えていくゾンビ。
※ゾンビは韓国語で「좀비(chom-bi、チョムビ)」です。

生徒達は何が起こったか分からずに、ただただ逃げ、大パニック状態になります。

sallyeo jwo !
살려 !
Netflix訳:助けて!
  • 살려 주세요(サルリョ チュセヨ)
    助けてください
    ※주세요のパンマル(タメ口)=줘(ジョ)
 
ともまま
韓国ドラマではよく使われる、命を助けてほしい時に使う「살리다」の助けて。手を貸してほしい時の助けては「돕다(トプタ)」を使います。
 onjo-ya , gwaenchanh-a ?
온조야, 괜찮아?
Netflix訳:オンジョ、大丈夫か?
  • 名前+아(ア)または 야(ヤ)
    親しい関係での呼び方。「タメ口」や「~ちゃん」に近いです。
    ※オンジョは主人公の女の子の名前です。
  • 괜찮아요?(kwaen-cha-na-yo、ケンチャナヨ)
    大丈夫ですか?
    ※괜찮아?はパンマル(タメ口)
gaja
가자!
Netflix訳:行こう!
  • 가다(ka-da、カダ)
    行く、足を運ぶ、向く、寄せる、引く
  • ~자(cha、チャ)
    ~しよう(勧誘・誘い)
    ※パッチム有無に関係なく、動詞の語幹+자
 
ともまま
「괜찮아?大丈夫?」と「가자!行こう!」は全話通して、とにかくたくさんのシーンで繰り返し出てきます。

第2話、第4話:ゾンビの合間の高校生らしい恋愛トーク

ゾンビ達との緊迫した状況の中で、たまに挟まれる生徒達の恋愛模様。

高校生らしい初々しい恋愛の様子は、ゾンビだらけのこの映画に良いエッセンスになっています。

amulaedo cheongsan-iga neo joh-ahaneun geo gat-a
아무래도 청산이가 너 좋아하는  같아.
直訳:やっぱりチョンサンはあなたが好きなんだと思うわ。
Netflix訳:きっとあなたのことが好きなのよ。
  • 아무래도(a-mu-rae-do、アムレド)
    どうやら、いずれにしても、どうしても、やはり、どう考えても
    ※「아무리 해도」の縮約形
  • (no、ノ)
    あなた、君、
  • 좋아하다(cho-a-ha-da、チョアハダ)
    好む、好きだ
  • 것 같아요(kŏt ka-ta-yo、コッ カタヨ)
    〜のようです、〜だと思います
    ※動詞と使う場合:〜는 것 같아요
eo-tteohge hal geo-ya ?
어떻게  거야?
直訳:どうしようと思ってる?
Netflix訳:どうする?

片思い中&幼なじみのオンジョが友人のスヒョクに告白したと知った主人公:チョンサン。
スヒョクに告白の返事について尋ねます。

 
ともまま
気になるけど、今じゃない!とツッコミ入れたくなる場面。ゾンビ達に襲われないように、学校の外壁を移動しているヒヤヒヤな場所でいきなり話すので、スヒョクもびっくり!なシーンです。
  • 어떻게(o-tto-ke、オトケ)
    どうやって、どのように、どう、いかが、どうして
    ※英語の「How」に当たる疑問詞
  • 하다(ha-da、ハダ)
    する、やる、行う
  • -(ㄹ/을) 거예요(コエヨ)
    ~と思います、~しようと思ってます、~はずです、~でしょう
    ※ㄹ/을 거야(ッコヤ)=パンマル・タメ口
    하다+ㄹ/을 거야=할 거야
jigeum geuge jung-yohanya ?
지금 그게 중요하냐?
直訳;今それ重要?
Netflix訳:それって今重要か?
  • 지금(chi-gŭm、チグム)
  • 그게(クゲ)
    それは、それが、それ
    ※会話でよく使われる縮約形「~것이→~게」。그것이→그게。
  • 중요하다(chung-yo-ha-da、チュンヨハダ)
    重要だ、大事だ、大切だ
 
ともまま
チョンサンの質問に対するスヒョクの答え、私と同じ気持ちでした。w
sagwilkka ?
사귈까?
直訳:付き合おうか?
Netflix訳:付き合う?
  • 사귀다(sa-gwi-da、サグィダ)
    付き合う、交際する
    ※「買い物に付き合って」のような「付き合う」では使わないので注意。
  • -(ㄹ/을)까(ŭl-kka、カ / ウルカ)
    ~しようか?、~だろうか?、~するか
-(ㄹ/을)까

<意味>
推量や勧誘、相手の意志を伺う語尾:~しようか、~だろうか
質問で「〜しようか?、〜する?」などでも使います。

  1. パッチムなし:動詞・形容詞の語幹+ㄹ까
  2.  パッチムあり:動詞・形容詞の語幹+을까
  3.  語幹にパッチム「ㄹ」付いている場合:「ㄹ」を無くす+ㄹ까
    例:만들까(만들다)

第3話:感染しているのか、していないのか…疑い仲間割れ勃発

主人公達は、担任の先生と合流します。

その後、窓からきたゾンビをみんながいる部屋から追い出すために戦いますが、ギョンスが怪我をしてしまいます。

感染しているVSしていないで仲間割れ喧嘩が勃発。

ギョンスを別部屋に隔離することで、仲間割れを収束させようとします。

uli seolo midneun bangbeob-eul bae-undago saenggaghaja , eung ?
우리 서로 믿는 방법을 배운다고 생각하자, ?
直訳:私たちお互いを信じる方法を学ぶと考えてみよう、ね?
Netflix訳:人を信じることを学ぶ機会にしましょう

仲間をゾンビと疑わないようにと、勃発してしまった喧嘩を収束させようとする先生の台詞です。

  • 우리(u-ri、ウリ)
    私たち
  • 서로(so-ro、ソロ)
    お互い、お互いに
  • 믿다(mit-tta、ミッタ)
    信じる
  • 방법(pang-bŏp、パンボプ)
    方法、やり方
動詞+는+名詞
動詞を名詞の前に置くことで「○○している名詞」になる。
※믿다+는+방법=信じる方法
  • 배운다(pae-u-da、ペウダ)
    学ぶ、習う、覚える
  • 생각하다(saeng-ga-ka-da、センガカダ)
    思う、考える
    ※思っていることや、自分の考えを述べるときに使います
  • ~자(cha、チャ)
    ~しよう(勧誘・誘い)
    ※パッチム有無に関係なく、動詞の語幹+자
jeo jalmoshan geo eobs-eo-yo
저 잘못한 거 없어요.
直訳:私間違ったことありません
Netflix訳:私は悪くないです

本作で、おそらく視聴者から最も嫌われているキャラクター”ナヨン”の台詞。

  • (cho、チョ)
    私、わたくし
  • 잘못하다(chal-mo-ta-da、チャルモッタダ)
    間違う、上手くできない、過ちを犯す
  • (kŏ、コ)
    こと、もの
  • 없어요(オプソヨ)
    いません、ありません

Netflixで「今、私たちの学校は…」を見る

【今、私たちの学校は…】の原作どこで読める?

原作は同タイトルのWEBTOON漫画です。

韓国版は「Naver Webtoon」、日本語翻訳版は「LINEマンガ」で読むことができます。

結末や死亡キャラが異なっているので、気になった方はこちらも是非チェックしてみてください。

 
ともまま
日本語版ではキャラクターの名前も日本人の名前になっているので、誰が誰なのか少し分かりにくいかもしれません。
関連記事

 ともまま안녕하세요!こんにちは!皆さんは漫画って読みますか?私は小さい頃から漫画大好きで人生で最も長い趣味です。紙の単行本ももちろん、スマホから電子書籍やアプリでも漫画が読めますね。更に1日待てば無料!など、ちょ[…]

漫画は韓国語で何?webtoonとは?韓国漫画を読む方法やおすすめ3作品を紹介!

まとめ:韓国ドラマ【今、私たちの学校は…】で韓国語を勉強しよう

Netflixで配信中の「今、私たちの学校は…」。

Netflixは、作品によって、韓国語の字幕表示もできるので学習にもとっても便利です。

ハラハラドキドキの展開を楽しみながら、是非セリフの韓国語にも注目して見てくださいね。

감사합니다.ありがとうございました♪